My family played Yahtzee a lot when I was growing up (we managed to play without any violence, seriously that link is so disturbing…couldn’t they just have said no, I don’t want to play Yahtzee? And what kind of person doesn’t enjoy a good game of Yahtzee anyway?).
I spent a summer during high school living with a host family in the Netherlands. I bought Dutch Yahtzee (“Het best verkochte dobbelspel ter wereld”) while I was over there. It’s the same, only in Dutch.
I took the game to college and it was amazing how entertaining Yahtzee terms translated into Dutch could be to drunk people. One of my friends on the hall was originally from the Netherlands and she was able to translate, although it’s really not all that difficult to figure out, for example “three of a kind” is… “three of a kind.” However, “four of a kind” is “Royale with Cheese”-like and translates to “Carre” (I think it means “square.”).
My friend John Boy decided “bovenste helft” (which means “top half”) sounded like something to say as a toast. So we instituted a new requirement to drunkenly shout out “Bovenste Helft!” every so often while playing. Soon playing Yahtzee was no longer a prerequisite for sharing a little good will with a boisterous greeting of “Bovenste Helft!” Our Dutch friend thought we were nuts walking around yelling out “top half” for no reason.